Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 09 Apr 2015 at 16:31

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Wow, I am so excited about this wedding. So sudden.
I need to make plans to be there. J
You are all attending the wedding? I hope so.

No, I have not made plans yet about visiting Japan.

Let’s talk soon. More about your plans.

You’ll have to extend your stay and let us entertain you, maybe back on our island and stay in Waikaloa or maybe visit Kauai.

Stay an extra week so we can celebrate together. It’s not often you come so far.
Please let me know what dates you plan to be in Hawaii.

Japanese

ワオ、結婚式とっても楽しみ。急なことだね。
出席できるようプランを作らなくっちゃ。
みんなも結婚式には出席するよね?だといいな。

いや、まだ訪日プランはできてない。

近々話そう、君のプランのこと。

おもてなしできるよう、滞在をのばしておいてね。島に戻ってWaikaloaに泊まるか、Kauaiに行ってもいいしね。

1週間滞在を長くしてくれたら一緒に祝えるよ。ここまで来てくれることはめったにないんだし。
ハワイの到着日がきまったら教えてね。

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 11 Apr 2015 at 04:20

正しく訳されていると思います。

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 12 Apr 2015 at 20:36

自然な感じでいいと思います。

Add Comment