Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 09 Apr 2015 at 16:34

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Wow, I am so excited about this wedding. So sudden.
I need to make plans to be there. J
You are all attending the wedding? I hope so.

No, I have not made plans yet about visiting Japan.

Let’s talk soon. More about your plans.

You’ll have to extend your stay and let us entertain you, maybe back on our island and stay in Waikaloa or maybe visit Kauai.

Stay an extra week so we can celebrate together. It’s not often you come so far.
Please let me know what dates you plan to be in Hawaii.

Japanese

わー!結婚式を楽しみにしています。あまりにも突然だったので、計画を立てなければなりません。そちらは全員参加ですね。楽しみにしています。

訪日について未計画です。
貴方の計画について詳細に話し合いましょう。

予定を延期し、歓待させてください。私たちが住んでいる島に戻り、ワイカロアに滞在、またはカウアイへ行っても良いですね。

1週間延期してください。一緒にお祝いできますので。貴方がこんなに遠出するのは珍しいですから。
ハワイの滞在予定日をお知らせください。

Reviews ( 2 )

kujitan 56
kujitan rated this translation result as ★★★★★ 10 Apr 2015 at 21:52

わかりやすい訳だと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 11 Apr 2015 at 04:21

正しく訳されていると思います。

Add Comment