Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 09 Apr 2015 at 16:35

mmnn3693
mmnn3693 52 約6年間、外国語版制作会社の翻訳コーディネータとして翻訳業務に従事しており...
English

Wow, I am so excited about this wedding. So sudden.
I need to make plans to be there. J
You are all attending the wedding? I hope so.

No, I have not made plans yet about visiting Japan.

Let’s talk soon. More about your plans.

You’ll have to extend your stay and let us entertain you, maybe back on our island and stay in Waikaloa or maybe visit Kauai.

Stay an extra week so we can celebrate together. It’s not often you come so far.
Please let me know what dates you plan to be in Hawaii.

Japanese

わぁ!今回の結婚式はとても嬉しいです。すごく突然だったね。
これは計画を立てなくちゃいけないね。
みんな結婚式に参加されるのかな?そうであるといいのだけど。

いや、日本への旅行についてまだ計画を練れていないんだ。

また話そう。計画立てるためにもっと語ろう。

滞在日を延長すべきだよ。そしてあなたにおもてなしをさせてよ。おそらく私たちの島へ戻って、ワイカロアに泊まるか、カウアイを訪れても良いかもしれないね。

もう1週間延長すれば一緒にお祝いができるんだ。君もそんなに頻発に来れないだろうし。ハワイに来られる日が分かったらまた教えてね。

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 11 Apr 2015 at 04:17

自然で読みやすいです。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 12 Apr 2015 at 20:40

original
わぁ!今回の結婚式はとても嬉しいです。すごく突然だったね。
これは計画を立てなくちゃいけないね。
みんな結婚式に参加されるのかな?そうであるといいのだけど。

いや、日本への旅行についてまだ計画を練れていないんだ。

また話そう。計画立てるためにもっと語ろう。

滞在日を延長すべきだよ。そしてあなたにおもてなしをさせてよ。おそらく私たちの島へ戻って、ワイカロアに泊まるか、カウアイを訪れても良いかもしれないね。

もう1週間延長すれば一緒にお祝いができるんだ。君もそんなに頻発に来れないだろうし。ハワイに来られる日が分かったらまた教えてね。

corrected
わぁ!今回の結婚式はとても嬉しいです。すごく突然だったね。
これは計画を立てなくちゃいけないね。
みんな結婚式に参加されるのかな?そうであるといいのだけど。

いや、日本への旅行についてまだ計画を練れていないんだ。

また話そう。計画立てるためにもっと語ろう。

滞在日を延長すべきだよ。そしてあなたにおもてなしをさせてよ。おそらく私たちの島へ戻って、ワイカロアに泊まるか、カウアイを訪れても良いかもしれないね。

もう1週間延長すれば一緒にお祝いができるんだ。君もそんなに頻発に来れないだろうし。ハワイに着く日が分かったらまた教えてね。

Add Comment