Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Apr 2015 at 16:00
Japanese
【使い方・注意事項】
・スタンプは、お友達紹介1回につき1つ、会場で係員の者が押させていただきます。
・「組員紹介スタンプカード」は、会場のファンクラブブースにて、お友達紹介をしていただいた方に差し上げます。
・「組員紹介スタンプカード」の有効期限は2015年12月末までとなります。
・お友達紹介の際は、お友達が会場で入会手続きする時、必ず会員ご本人様が一緒にブースにお越しください。その際、会員番号をお伝え下さい。
Korean
[사용 방법·주의 사항]
· 스탬프는 친구 소개 1회당 1개, 이벤트장에서 담당자가 찍어드립니다.
· "조원 소개 스탬프 카드(組員紹介スタンプカード)"는 이벤트장의 팬클럽 부스에서 친구 소개를 하신 분들에게 드립니다.
· "조원 소개 스탬프 카드(組員紹介スタンプカード)"의 유효 기한은 2015년 12월말까지입니다.
· 친구 소개를 하실 때는 친구분이 이벤트장에서 입회 수속을 할 때, 반드시 회원 본인이 함께 부스에 오셔야 합니다. 그 때, 회원 번호를 알려주시기 바랍니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。