Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Apr 2015 at 13:32
通常130名定員の船でのツアーだったのに、検査のため急きょ45名定員の小さい船となりました。(スピードが通常より遅いため15分前集合でした)大きい船の方が揺れないイメージがあったので不安でしたが、酔い止めを飲んで参加したためか酔わずに参加できました。
たぶん40人近くいたので船は狭くてぎゅうぎゅう。写真を撮りに移動するのも困難でしたが、通常はもっとゆったりなんだろうな。
解説をして下さった方が実際に軍艦島に住んで働いていたということで、当時の話も交えながらだったので面白かったです
It was a was tour by boat of the capacity of 130 people, but because of the inspection, suddenly we went the tour in a small boat of the capacity of 45 people (Since its speed was slower than the normal boat, we had to come 15 minutes earlier.) I was worried because I had thought a larger boat would shake less. But I did not become seasick because I took a medicine for motion sickness.
There were nearly 40 people, so it was really crowded in the boat. I had difficulty even when moving for taking pictures. Usually it will be less crowded.
The person who gave an explanation to us said that he lived and worked in Gunkanjima Island. He also talked about his life there, which was interesting.