Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Apr 2015 at 12:33

English

Termination For Cause. The University may terminate this PO or any part hereof at any time for cause in the event Supplier fails to comply with any of the terms and conditions of this PO, including without limitation, late delivery or performance, the delivery of defective or non-conforming goods or services, or failure to provide the University with reasonable assurances of future performance. In the event of termination for cause, the University shall not be liable to Supplier for any amount, and Supplier shall be liable to University for any and all damages sustained by reason of the default which gave rise to the termination.

Japanese

契約の途中解除。大学側は、POおよび本契約に関わる如何なる条項において、如何なる時点においても、供給者側によるPOに関する契約上の不手際、またそれに限定されるものではない、商品発送および仕事の遅延、本商品の欠陥および粗悪な商品およびサービス、不手際による大学側の将来的な取引に関する信頼が危ぶまれる場合、大学側は契約の途中解除を出来るものとする。何かしらの原因により契約の途中解除が行われる場合、大学側は供給者側に対する如何なる債務も負わない、又、供給者側は大学側が被る如何なる損害、例えそれがどのようなものであれ、本契約の途中解除の至る原因に対するすべての責任を負うものとする。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.