Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Apr 2015 at 13:40

[deleted user]
[deleted user] 52
English

Hi there! There was a defect on the lens when it was delivered? I thought it says that it was in excellent condition?

Japanese

こんにちは!配達された際にレンズ上の欠陥があったのですか?良好な状態と書いてあったと思ったのですが?

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 09 Apr 2015 at 13:56

original
こんにちは!配達された際にレンズ上の欠陥があったのですか?良好な状態と書いてあったと思ったのですが?

corrected
こんにちは!配達された際にレンズ欠陥が生じたのですか?良好な状態と書いてあったと思ったのですが?

Add Comment