Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 08 Apr 2015 at 13:41

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Hi there! There was a defect on the lens when it was delivered? I thought it says that it was in excellent condition?

Japanese

こんにちは。配達時にレンズに不具合が見つかったのですって。良好な状態だと伺っておりましたのに。

Reviews ( 2 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★ 09 Apr 2015 at 13:57

original
こんにちは。配達時にレンズに不具合が見つかったのですって。良好な状態だと伺っておりましたのに。

corrected
こんにちは。配達時にレンズに不具合が生じたのですか?良好な状態だと伺っておりましたのに。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★ 14 Apr 2015 at 12:07

original
こんにちは。配達時にレンズに不具合が見つかったのですって。良好な状態だと伺っておりましたのに。

corrected
こんにちは。届いたレンズに不具合がったのです。良好な状態だと伺っておりましたのに。

Add Comment