Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 08 Apr 2015 at 13:38

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Hi there! There was a defect on the lens when it was delivered? I thought it says that it was in excellent condition?

Japanese

こんにちは!配送時にレンズ不良がありましたよ?状態は良好と書いていたと思いますが?

Reviews ( 2 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ 09 Apr 2015 at 13:58

original
こんにちは!配送時にレンズ不良がありまし?状態は良好と書いてたと思いますが?

corrected
こんにちは!配送時にレンズ不良が生じのですか?状態は良好と書いてあったと思いますが?

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 14 Apr 2015 at 12:10

いいと思います。

Add Comment