Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Oct 2011 at 20:41

Japanese

インターネットは時間と距離の壁を越えて、人々の生活を豊かに楽しくしてきました。しかし、日本の主婦とアフリカの青年が、Web上で当たり前のようにコミュニケーションをとっている世界というのは、小説やアニメの中でしか実現していません。
国同士の政治的・経済的関係、宗教、インターネットインフラの普及率など、様々な要因がありますが、私たちは『言語・文化のバリアーを破壊する』ことで、そのような世界の実現に貢献したい。
途方もない挑戦ですが一歩一歩、歩みを止めずに大きなゴールを目指します。

English

Surpassing the barriers of Time and Distance, the Internet made our lives richer and happier but an environment where a Japanese housewife and an African boy can communicate via Web as a matter of course is still an achievement possible only in the fictional space of a novel or an Anime, that is because political and economical relations, religious issues and the diffusion rate of the Internet Infrastructures. Nevertheless, we want to work to estabilish this ideal world by "Destroying the barriers of Culture and Language ".
This great goal is an incredible challenge, but we aim at it going forward step by step and never stopping.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 会社のHPのミッション、ビジョンページに使う予定です。クールな感じでお願いします。