Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Russian / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 22:22

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
Japanese

「コミュニケーション」と一口で言っても、様々な場面があります。 みなさんは、何を想像しますか?
朝夕の挨拶、休憩所での談話、仕事の連絡や報告、QCサークルでの会話、若年者への作業指導等・・全て「コミュニケーション」 です。
私たちは、一日中 「コミュニケーション」をしています。
複数の人間が、感情、意思、情報などを受け取りあうこと、あるいは伝えあうこと

いつまで経っても生産性が悪く、コストが上がる。
そのうちケガや災害が発生する可能性がある。
人間関係(信頼関係)や職場の雰囲気が悪くなる

English

The word "communication" can have a lot of meanings depending on the context. What do you imagine when you hear this word?
Morning or evening greetings, a chat in a lobby while at rest, reports and messages at work, conversation in a QC group, explanations about the way to do the work that are given to young people etc. All these fall into the category "communication."
We do "communicate" with each other all day long.
It means that a number of people are receiving messages about feelings, will (desire to do something) or just some information from each other, or pass it on to each other.

The productivity is always bad so the costs keep rising.
There is a possibility that this might lead to an injury or disaster one day.
Relationships between people (relationships of trust) or atmosphere at work will get worse.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.