Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 15:39
Japanese
2015/3/16(月)までにご入会(=ご入金)された方で、2015年3月以降の有効期限の方が対象となります。
※チケットは全て抽選となり、必ずしもお座席をご用意できるとは限りませんので予めご了承ください。
※2015年3月有効期限の方で継続ご希望の方は2015年3月末日までにご入金ください。
ご入金いただけなかった方は、2015年4月以降はファンクラブサイトにアクセスできませんので予めご了承ください。
Korean
2015/3/16(월)까지 입금(=입금))하신 분중에, 2015년 3월 이후의 유효기간이신분이 대상이 됩니다.
※티켓은 전부 추첨이며, 반드시 좌석을 준비할수 있을거라고 보장할 수 없습니다. 양해 부탁드립니다.
※2015年3月유효기간이신 분중에, 2015년 3월말일까지 계속하길 희망하시는 분은 2015년 3월 말일까지 입금 해주십시오.
입금을 하지 않으셨을경우, 2015년4월이후는 팬클럽사이트의 액세스가 불가능하게 되므로 양해 부탁드립니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。