Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Russian / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 15:19

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
Japanese

電話問合せ数(月次の波も合わせて)
電話申込数(月次の波も合わせて)
交換金額の月毎実績
一件問合せ対応するのにどのくらいかかるのか?
一件申込み対応するのにどのくらいかかるのか?
一件問合せ対応があった際、終わった際にどのような処理が必要か?(システムに入力する?)
一件問合せ申込みがあった際、終わった際にどのような処理が必要か?(システムに入力する?)
TTMへのインボイス作成(どういう項目が必須か?、一商品一インボイス?月毎?)
サプライヤーへのインボイス指示(どういう項目が必須か?)

English

Number of telephone inquiries (Including monthly fluctuations)
Number of applications by telephone (including monthly fluctuations)
Actual monthly amount of exchanged items
How much time is required for processing one inquiry?
How much time is required for processing one application?
If it was necessary to respond to an inquiry, what had to be done after this? (enter data into the system?)
If it was necessary to respond to an application, what had to be done after this? (enter data into the system?)
Issuing an invoice to TTM (which columns it is necessary to fill out? Is an invoice necessary for each product separately? Or is it monthly invoice?)
Instructions to suppliers to issue invoices (which columns it is necessary to fill out?)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.