Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 15:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定!



※上記の7公演のみが対象となります。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※抽選の当落は、ご当選者のみにご登録のメールアドレスへ各イベント開催日7日前までにお送りさせていただきます。
当選メールの受信ができる様、ドメイン指定受信を設定されている場合は「@avex.jp」の設定をお願いします。
※実施日・注意事項等の詳細はご当選者様のご当選メールにてご案内致します。

English

It was decided to hold the "lottery" for commemorating 15th anniversary of KUMI KODA.

*Only above 7 concerts are eligible for it.
*Only a person him or herself can participate in it.
*As for winning or losing the lottery, we will send to only e-mail address registered of those who won at least 7 days prior to opening of each event.
To receive the e-mail of winning, we ask you to set "@avex.jp" if you had already set receiving by the designated domain.
*We will notify the details such as the day that it is held and important items, etc. in the e-mail if you win.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。