Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 15:02

souyou
souyou 50 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
Japanese


倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定!

※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

Chinese (Traditional)

幸田來未15th紀念"抽獎"開幕決定!

※當日的交通費和住宿費等由客人自行承擔。而且,活動中止或延期的時候,不補償旅費。
不遵循指示,謝絕入場。不遵循指示引起的混亂或事故,主辦方不承擔任何責任。
※將獲選權利轉讓給他人/拍賣等出售時,無論任何理由(含疾病和工作)都是禁止的。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。