Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 14:57

sobibi
sobibi 50 通算11年間の在日歴。NOVAやインターグループの翻訳通訳者として活躍した...
Japanese

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

【♣賞に関してのご注意】
・・・・・・・・・
<対象公演>
2015.04.11 (土) マリンメッセ福岡 50名
2015.05.02 (土) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール) 50名

Chinese (Traditional)

※請勿將以下物品帶入會場并使用:含侵犯代言形象、写真、名人肖像、企業與商品標誌等著作権、肖像與印發権、商標権以及其他各種権利內容的私人製作的支持物件(標語版等)。
※当天可能會安排錄影拍攝。可能會拍到您,請知悉并理解。

【♣獎品方面的注意事項】
・・・・・・・・・
<針對以下幾場公演>
2015.04.11 (週六) 海洋展館福岡 50名
2015.05.02 (週六) 日本Gaishi大廳(以前的名古屋彩虹大廳) 50名

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。