Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 14:52
[deleted user]
52
Japanese
※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。
ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。
English
※Please listen to the person in charge. You will be forced to leave if you do not abide to the rules.
After entry, do not enter other areas aside from the designated space.
※Children under 5 will not be allowed to enter.
※Please understand that there is a possibility that a large amount of time might be needed to enter depending on the situation.
※On that day, we will need to verify your identity. Please bring along your ID.
You will not be able to enter if we could not verify you.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。