Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 14:47

5uay
5uay 52 国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、...
Japanese

2015.05.02 (土) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール) 100名
2015.05.09 (土) 石川県産業展示館 4号館 100名
2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ 100名
2015.05.30 (土) 大阪城ホール 100名
2015.06.20 (土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ 100名
2015.06.27 (土) さいたまスーパーアリーナ 100名
・・・・・・・・・

Korean

2015.05.02 (토) 니혼 가이시 홀 (日本ガイシホール) (구 나고야 레인보우 홀 旧名古屋レインボーホール) 100명
2015.05.09 (토) 이시카와켄 산교 텐지칸 (石川県産業展示館) 4호관 100명
2015.05.23 (토) 마코마나이 세키스이 하임 아이스 아리너 (真駒内セキスイハイムアイスアリーナ) 100명
2015.05.30 (토) 오오사카 죠 홀 (大阪城ホール) 100명
2015.06.20 (토) 미야기, 세티스이 하임 슈퍼 아리너 (宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ) 100명
2015.06.27 (토) 사이타마 슈퍼 아리너 (さいたまスーパーアリーナ) 100명
・・・・・・・・・

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。