Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 14:38

syugaze
syugaze 53
Japanese

※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

Korean

※ 당일의 교통비, 숙박비 등은 고객님 부담입니다. 또한, 이벤트가 중지 및 연기된 경우에도 여비 등의 보상은 불가합니다.
지시에 응해주시지 않는 경우 참여를 거절할 수 있습니다. 지시를 거부한 결과 발생한 혼란과 사고에 대해서 주최 측은 일체의 책임을 지지 않습니다.
※ 당첨 권리를 타인에게 양도/경매 등에 출품하는 등의 행위는, 어떤 이유(병이나 업무 등을 포함)로도 절대 금지됩니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。