Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 57 / 0 Reviews / 06 Apr 2015 at 18:08
Japanese
昨年、2014年の夏には日本最大のロックフェス!ROCK IN JAPAN FESにも出演!国内だけに収まらず、アメリカ最大級のJAPAN FES.サンフランシスコの「J-POP SUMMIT」にも出演し、ユニオンスクエアで「ヒマワリと星屑 -English Version-」を披露し、「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい」と活動。そのパフォーマンスは、他のガールズグループとはまるで違う音楽の世界観を魅せつける平均17歳のグループ。
Chinese (Traditional)
去年,2014年的夏天日本最大的Rock FES! ROCK IN JAPAN FES也演出了!不經在國內範圍、美國最大級的JAPAN FES,聖弗朗西斯科的「J-POP SUMMIT」也參加演出、在聯合廣場展示了「向日葵花和星屑-English Version-」、「唱歌跳舞傳遞著音樂的快」的活動。在這個盛大的表演裡,平均年齡才17歲的組合和其他的女孩組和簡直是與眾不同,把不同的音樂世界觀的魅力給展現出來。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。