Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 06 Apr 2015 at 17:35
Japanese
まだ小学生のメンバーもいた結成時。月2回ペースの定期ライブからスタートし、LIVE活動を中心に活動。LIVE、CDリリースともに高い評価を受け、注目を浴びる。2012年4月30日~2nd JAPAN TOURを全国6都市で開催し、ファイナル5/20日比谷野音にて満員3000人の前で発表した日本武道館公演を昨年12月22日に成功に納め、平均年齢15歳ということで史上最年少女性グループ記録(当時)を打ち立てた。
Chinese (Simplified)
团体组成时,其中还有仍是国小生的成员。由一个月2次定期举办的演唱会开始,主要以LIVE为主要活动。LIVE、发行CD都受到很高的评价,因此开始引起大家的注意。2012年4月30日起,于全国6个城市举办2nd JAPAN TOUR,5/20于日比谷野音举行最终场演唱会,并于客满的3000名观众前发表将举行的日本武道馆公演在去年12月22日顺利举行,创下平均年龄15歳,史上最年少女性团体记录(当时)。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。