Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 06 Apr 2015 at 17:35
Japanese
まだ小学生のメンバーもいた結成時。月2回ペースの定期ライブからスタートし、LIVE活動を中心に活動。LIVE、CDリリースともに高い評価を受け、注目を浴びる。2012年4月30日~2nd JAPAN TOURを全国6都市で開催し、ファイナル5/20日比谷野音にて満員3000人の前で発表した日本武道館公演を昨年12月22日に成功に納め、平均年齢15歳ということで史上最年少女性グループ記録(当時)を打ち立てた。
Chinese (Traditional)
團體組成時,其中還有仍是國小生的成員。由一個月2次定期舉辦的演唱會開始,主要以LIVE為主要活動。LIVE、發行CD都受到很高的評價,因此開始引起大家的注意。2012年4月30日起,於全國6個城市舉辦2nd JAPAN TOUR,5/20於日比谷野音舉行最終場演唱會,並於客滿的3000名觀眾前發表將舉行的日本武道館公演在去年12月22日順利舉行,創下平均年齡15歳,史上最年少女性團體記錄(當時)。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。