Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Oct 2011 at 10:17

English

Indeed, as a new infographic from IPO Dashboards reveals, this year’s hardest-hit industry is the tech sector, whose global IPOs fell an average of nearly 20 percent as some observers squabbled over whether a new tech bubble was about to pop.

Looking at the infographic, the only real tech IPO winner from China is Qihoo (NYSE:QIHU), the anti-virus vendor, with 15.31 percent growth this year from its debut on the tickers. It’s fully interactive, so click on any bar to see further stats and percentages:

Japanese

株式新規公開ダッシュボードの最新インフォグラフィックによると、今年不景気で最も影響を受けたのはハイテク部門であり、世界での株式新規公開は平均20パーセント下落し、新しいバブルがはじけると論じている人もいる。

インフォグラフィックを観察してみると、ハイテク企業の新規公開企業の唯一の勝ち組はウィルス対策ソフトベンダーのQihoo(NYSE:QIHU)で、今年上場してから15.31パーセントの上昇を記録した。インフォグラフィックはまるで対話するように操作でき、バーをクリックすると統計情報やパーセンテージを自由にみることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/10/chinese-tech-ipos-winners-losers/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%