Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 13 Oct 2011 at 10:26

English

Indeed, as a new infographic from IPO Dashboards reveals, this year’s hardest-hit industry is the tech sector, whose global IPOs fell an average of nearly 20 percent as some observers squabbled over whether a new tech bubble was about to pop.

Looking at the infographic, the only real tech IPO winner from China is Qihoo (NYSE:QIHU), the anti-virus vendor, with 15.31 percent growth this year from its debut on the tickers. It’s fully interactive, so click on any bar to see further stats and percentages:

Japanese

実際に、IPO Dashboardが明かした新しいインフォグラフィックとして、今年最も打撃を受けた産業はテック部門で、世界的なIPOは20%近く落ち込み、オブザーバーの中には新しいテックバブルが弾けようとしていたのか口論する者もあった。

インフォグラフィックを見ると、中国からの真のテックIPO勝者は、ウィルス対策の販売をし、その相場表示機でのそのデビューから今年15.31%成長したQihoo(NYSE:QIHU)である。それは完全なインタラクティブであり、更なる統計やパーセンテージを見るにはバーをクリックしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/10/chinese-tech-ipos-winners-losers/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%