Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 06 Apr 2015 at 15:51

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
Japanese

素材と大きさもchiakiが作りたかったものに出来上がり、
この素材でデザインが映えるような色合いにこだわりました。
その名もBIGポーチ!
かなり便利です☆

内側には、片側にファスナー付きのメッシュポケットが、
もう片側には4ポケットがついているので
大きいポーチの中でも用途に分けて小物をたくさん入れることができます。

■BIGポーチ 価格:2,600円(税込)

【サイズ】約縦210mm×横255mm×マチ70mm
【素材】PVC、ポリエステル
【原産国】中国

Korean

소재와 크기도 chiaki가 만들고 싶었던 것으로 완성되었으며,
이 소재로 디자인이 살아날 듯한 같은 배색에 신경 썼습니다.
그 이름도 BIG 파우치!
꽤 편리합니다 ☆

안쪽에는 한쪽에 지퍼가 달린 그물 주머니가,
다른 한쪽에는 주머니 4개가 붙어 있으므로
큰 파우치 안에서도 용도 별로 나눠 소품을 많이 넣을 수 있습니다.

■ BIG 파우치 가격 : 2,600엔(세금 포함)

[사이즈] 대략 세로 210mm x 가로 255mm x 폭 70mm
[소재] PVC, 폴리에스테르
[원산국] 중국

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。