Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Apr 2015 at 16:07
Japanese
購入者限定の握手会を開催いたします!!
----------------------------------------------
トークショーにご来場される方は、一足先にGETしてくださいね☆
【トークショー会場でのグッズ販売について】
グッズ先行販売は、開場時間1時間前より開始する予定ですが、
当日の状況により前後する可能性がございます。
※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
Korean
구매자 한정의 악수회를 개최하겠습니다!!
----------------------------------------------------------------
토크 쇼에 오시는 분은 미리 GET해 주세요 ☆
[토크 쇼 회장에서의 상품 판매에 관해]
상품 선 판매는 개장 시간 1시간 전부터 시작할 예정인데,
당일의 상황에 따라 순서가 바뀔 가능성이 있습니다.
※당일 티켓이 있는 분만 판매하겠습니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。