Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Apr 2015 at 19:19

Japanese

ヒーターバルブの不良

温度センサーの不良

ヒーターファンの不良

ヒーターコア本体や付属部品の外部腐食

クーラントによる内部磨耗

エロージョン

部品不良

ホース挿入不足

クランプ欠品

1.基礎・実践教育
  (1)作業者および管理者を含めての教育
  (2)改善リーダーの育成および改善リーダーによる指導

2.他から学ぶ・・・外部講師、他工場見学
 ・異職種、業種から発想のネタを学び自分のものとする

改善は、常に問題意識を持ち続けることが大切である

組織の肥大化のよる共通作業の同時発生で無駄な手間が必要となる

English

malfunction of heater valve

malfunction of temperature sensor

malfunction of heater fan

external corrosion of heater core or accessories

internal abrasion by coolant

erosion

malfunction of parts

insufficient insertion of hose

out of stock of clamp

1. Fundamental and practical educations
1) Education including workers and managers
2) Cultivation of improvement readers and training by improvement readers

2. Learn externally ... External lecturers, factory visit
- Learn and absorb source of idea from different types of jobs.

For the improvement, it is important to keep the awareness all the time.

If an organization becomes large, common operations occur in many sections. This requires additional tasks that are originally not needed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.