Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 04 Apr 2015 at 17:38

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

I need this item within 7 days, I am willing to pay for speedy shipping, just send a pay now to paypal the amount $30 for shipping I will pay it rightaway through PayPal.

Japanese

7日以内にこの商品が必要です、速達料金を支払いますので送料$30即決済としてPayPalから請求して下さい、すぐにPayPalで支払います。

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 06 Apr 2015 at 02:43

original
7日以内にこの商品が必要です速達料金を支払いますので送料$30即決済としてPayPalから請求して下さい、すぐにPayPalで支払います。

corrected
7日以内にこの商品が必要です速達料金を支払いますので送料$30即決済としてPayPalから請求して下さい、すぐにPayPalで支払います。

GOOD.

This review was found appropriate by 50% of translators.

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 06 Apr 2015 at 21:27

いい訳だと思います。文末は「。」の方が自然です。

Add Comment