Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 04 Apr 2015 at 17:30

mini373
mini373 52 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
English

I need this item within 7 days, I am willing to pay for speedy shipping, just send a pay now to paypal the amount $30 for shipping I will pay it rightaway through PayPal.

Japanese

7日以内にこの商品が必要なので、速達の料金をお支払するつもりいます。送料の30ドルをPayPal請求してください。すぐにPayPalでお支払します。

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 06 Apr 2015 at 02:39

original
7日以内にこの商品が必要なので、速達の料金をお支払するつもりいます。送料の30ドルをPayPal請求してください。すぐにPayPalでお支払します。

corrected
7日以内にこの商品が必要なので、速達の料金をお支払するつもりいます。送料の30ドルをPayPal請求してください。すぐにPayPalでお支払します。

Good.

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 06 Apr 2015 at 21:31

original
7日以内にこの商品が必要なので、速達の料金をお支払するつもりいます。送料の30ドルをPayPal請求してください。すぐにPayPalでお支払します。

corrected
7日以内にこの商品が必要なので、速達の料金をお支払するつもりいます。送料の30ドルをPayPal請求してください。すぐにPayPalでお支払します。

わかりやすいです。

Add Comment