Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Thai / 1 Review / 04 Apr 2015 at 16:19

commanderwhite
commanderwhite 52 I got my Bachelor of Arts (English) f...
Japanese

空港から与えられた書類の中からは、彼のマイクロチップの番号が確認出来なかった。
彼らは、マイクロチップの番号を持っているの? 私達は、彼らの登録の為にとても急いでいる。
サーバルの妊娠期間は、何日? 注意する事はある? 私は、貴方に沢山の質問が有る。質問に答えてくれる?
頼りにしています。

English

His microchip number could not be confirmed from the document given from the airport.
Do they have the microchip number now? We are quite in a hurry for their registration.
How long is the pregnancy period of a serval? Is there anything to which attention should be paid? I have a lot of questions for you.
I am counting on you.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ 05 Apr 2015 at 17:57

Good job!

Add Comment