Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 03 Apr 2015 at 20:47
Mobile ad spending to hit $100B in 2016 and become the biggest digital ad market
Mobile ad spending is on a tear. It will top $100 billion in 2016 and account for more than 50 percent of all digital ads for the first time, according to market researcher eMarketer.
More than $101.37 billion will be spent on ads served in 2016 to mobile phones and tablets worldwide. That’s a 400 percent increase from 2013. From 2016 to 2019, mobile ads will nearly double again, rising to $195.55 billion. That figure will account for 70.1 percent of all digital advertising as well as more than one-quarter of total media ad spending worldwide.
モバイル広告費が2016年にはデジタル市場最大の1千億ドルに到達
マーケットリサーチ会社eMarketerによると、モバイル広告費がうなぎのぼりだ。2016年には1千億ドルに達し、はじめてすべてのデジタル広告の50パーセントを占めることになる。
世界の携帯電話とタブレットを対象とした広告費は2016年に1千10億3千700万ドルを超える。2013年の4倍の金額だ。2016年から2019年にかけて、モバイル広告は再度倍増し、1千9百55億5千万ドル程度になる見込みだ。これはデジタル広告全体の70.1パーセント、世界全体のメディア広告費の4分の1となる。
Reviews ( 2 )
original
モバイル広告費が2016年にはデジタル市場最大の1千億ドルに到達
マーケットリサーチ会社eMarketerによると、モバイル広告費がうなぎのぼりだ。2016年には1千億ドルに達し、はじめてすべてのデジタル広告の50パーセントを占めることになる。
世界の携帯電話とタブレットを対象とした広告費は2016年に1千10億3千700万ドルを超える。2013年の4倍の金額だ。2016年から2019年にかけて、モバイル広告は再度倍増し、1千9百55億5千万ドル程度になる見込みだ。これはデジタル広告全体の70.1パーセント、世界全体のメディア広告費の4分の1となる。
corrected
モバイル広告費が2016年にはデジタル市場最大の1千億ドルに到達
マーケットリサーチ会社eMarketerによると、モバイル広告費がうなぎのぼりだ。2016年には1千億ドルに達し、全デジタル広告費に占める割合が初めて50パーセントを超えることになる。
世界の携帯電話とタブレットを対象とした広告費は2016年に1千10億3千700万ドルを超える見込みで、これは2013年と比較するとの400%の増加だ。2016年から2019年にかけて、モバイル広告は再度倍増し、1千9百55億5千万ドル程度になる見込みだ。これはデジタル広告全体の70.1パーセント、世界全体のメディア広告費の4分の1に相当することになる。
This review was found appropriate by 100% of translators.
「うなぎのぼり」という表現、お見事です!
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/01/mobile-ad-spending-to-hit-100b-in-2016-and-become-the-biggest-digital-ad-market/