Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Apr 2015 at 20:17

pupal
pupal 52 Hello, I have Master's Degrees in En...
Japanese

まだ値上がりの額ははっきりとしていないが1個当たり多分0.6ドル~最大で2ドル程度値上がりになると思う。黒も同じくです

スーパーファミコン本体は問屋の在庫は無いので日本の小売店で買ったものでよければ仕入れる事が出来ます。但し小売価格は毎日変わりますのであなたへの販売価格もそれにより変更されます
例えば今注文すれば280ドル+送料(1個あたり約20ドル)となり、3個まで注文可能です(4個目からは30ドル程度上がります)
但し注文後在庫切れになっている場合もあるのでご了承下さい

English

I do not know sum which was raised , but I think may be 1 pcs was raised from 0,6 USD to 2 USD (Max). Black one is the same.
I do not have Super Famicon in stock at my house, if item from Japanese shops will be ok, I can buy it. But retail price is changing every day, so sell price for you will be changed too.
For example, if I shall order it right now, price will be 280 USD + transport fee ( 1 pcs is about 20 USD), there is an option to order 3 pcs (if we shall order 4 pcs, price will be higher on 30 usd per pcs)
But even if we shall place an order, there is a possibility of out of stock situation

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.