Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Apr 2015 at 16:55
そのため原理、構造、機能、使われ方をよく知っておくこと
これらがわからないとどこをみればよいかがわからない
異常報告ルール
報告が遅れるほど損害は拡大
誰が見てもわかるように層別(区別)し、はっきりと示す
作業のやりかけで中断せず最後まで仕上げる
定められた場所以外に物、工具等を置かない
制限時間1時間
再発防止のために過去に発生した不良箇所を重点に見ること
過去の失敗、クレームを頭に入れておくこと
ポイント点換算表
バリューチェーン概念図
全般管理
インフラストラクチャ
支援活動
調達活動
人的資源管理
So understand principals, structures, functions, and how-to-use well
If you don't understand them, you can not judge where to check
Rules of reports on abnormalities
The later the reports, the larger the damages
Distinguish as anyone can understand, and show clearly
Finish the work, don't stop on the way
Don't let stuffs or tools be places where they should not be.
The time limit is 1 hour
Check the past fault carefully for preventing the reoccurrence
Remember the mistakes and claims of the past
Conversion table for the point
Outline of the value chain
General management
Infrastructure
Support
Procure
Human resource management