Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 01 Apr 2015 at 23:43

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

ペイパルへご入金頂きありがとう御座います
今から発送準備に掛かります
1点確認したいのですが発送先のお名前はペイパルにご登録のMC宛で良いですか?それともAAですか?
頂いたご住所は以下の通りですのでご確認下さい
発送は数日中に行う予定ですがもし入荷が遅れた場合は来週の月曜日になるかと思います
また発送後にご連絡しますので今しばらくお待ち下さい


今凄く忙しくて商品を探せるのが来週以降になるのですが大丈夫ですか?
もしそれまでに欲しい商品が増えた場合はASINの一覧を送って下さい

English

Thank you for putting money to the paypal.
We'll be ready to ship.
There is one thing I would like to confirm, the address we ship to is registered one which is to MC? Or AA?
This is the provided address below. Please check it out.
We probably will ship it in a few days but if it is delay it might be next monday.
We'll contact you after shipping, so please wait.

We are very busy now, it will be after next week to look for the items, is that okay?
If you find something more you would like till then, please send me a list of ASIN.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.