Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / 2 Reviews / 01 Apr 2015 at 21:58
Toru, I understand that you wanted to know the reason why you were not able to proceed with selling an item on eBay. Basically, you can open an account certainly for your items to be sold because we have two types of account here on eBay. We have (1) Personal Account and (2) Business Account.
I would like you to know that you can simply sell items on eBay using you account and these will be the steps to start establishing a seller’s account on eBay.
To get started, click "Sell" at the top of most eBay pages, and then sign in. Follow the online instructions to create a listing for the item you'd like to sell.
Once you've completed the listing, you'll be asked to create a seller account by following these steps:
トオル、なぜあなたがeBayで品物を売る手続きができなかったのか知りたいということは分かります。基本的にあなたは品物を売るためにアカウントを開くことは確かにできます。なぜなら(1)個人アカウントと(2)ビジネスアカウントの2つの種類のアカウントがあるからです。
知っておいていただきたいのは、あなたはご自分のアカウントを使って単純に品物をeBayで売ることができ、それがeBayで販売者アカウントを開設するためのステップとなるということです。
始めるにあたり、ほとんどのeBayページの上にある「売る(sell)」をクリックしてから、サインインしてください。サイトの指示に従い、売りたい品物のリストを作成してください。
リストを作り終えると、次のステップで販売者アカウントを作成するように要求されます。
Reviews ( 2 )
original
トオル、なぜあなたがeBayで品物を売る手続きができなかったのか知りたいということは分かります。基本的にあなたは品物を売るためにアカウントを開くことは確かにできます。なぜなら(1)個人アカウントと(2)ビジネスアカウントの2つの種類のアカウントがあるからです。
知っておいていただきたいのは、あなたはご自分のアカウントを使って単純に品物をeBayで売ることができ、それがeBayで販売者アカウントを開設するためのステップとなるということです。
始めるにあたり、ほとんどのeBayページの上にある「売る(sell)」をクリックしてから、サインインしてください。サイトの指示に従い、売りたい品物のリストを作成してください。
リストを作り終えると、次のステップで販売者アカウントを作成するように要求されます。
corrected
トオル、あなたが何故eBayで品物を売る手続きができなかったのか知りたいということは理解しております。基本的にあなたは品物を売るためにアカウントを開くことは確かにできます。なぜならeBayには(1)個人アカウントと(2)ビジネスアカウントの2つの種類のアカウントがあるからです。
知っておいていただきたいのは、あなたはご自身のアカウントを使って簡単に品物をeBayで売ることができ、(以下に記載する)これらがeBayで販売者アカウントを開設するための手順となります。
始めるにあたり、ほとんど全てのeBayページの上部にある「売る(sell)」をクリックしてから、サインインしてください。サイトの指示に従い、売りたい品物のリストを作成してください。
リストを作り終えると、次に販売者アカウントを作成するように要求され、それは以下の手順に従って作成できます。
This review was found appropriate by 100% of translators.
わかりやすい表現で読みやすいです。