Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 14:35
Japanese
2015.06.28 (日) さいたまスーパーアリー ※追ってご案内致します。
※販売時間は予告なく変更となる可能性がございます。
【当日会場「お宝くじ」注意事項】
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
■A賞に関して
※上記7公演のみが対象となります。
Chinese (Traditional)
2015.06.28 (日) 埼玉超級競技場 ※隨後公布詳細情況。
※販賣時間可能在沒有預告的情況下發生變更。
【當日會場“彩票”註意事項】
※考慮到觀眾,演出人員的安全,在防犯方面,請允許我們進行手提行李檢查,暫時保管手提行李等。
※在會場內,配備有警備人員,考慮到活動運營的安全,請在發現可疑人員或物品時及時通知附近的警備人員。
■關於A獎
※以上7場公演為對象。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。