Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 14:37

Japanese

2015.06.28 (日) さいたまスーパーアリー ※追ってご案内致します。
※販売時間は予告なく変更となる可能性がございます。

【当日会場「お宝くじ」注意事項】
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。

■A賞に関して
※上記7公演のみが対象となります。

Chinese (Traditional)

2015.06.28 (日) 埼玉超級體育館 ※隨後公布詳細情況。
※販賣時間可能不行預告便予以變更。

【當日會場“彩券”相關注意事項】
※因已參加者及演出人員的安全為優先考量,在警備方面,我們將進行隨身行李檢查,或暫時保管隨身行李等措施。
※會場內配備有警備人員,並已活動安全進行為最高指標,但如有發現可疑人物或物品時及,敬請告知附近的警備人員。

■關於A獎
※只限上列7場公演為對象。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。