Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 14:34
Japanese
※B賞の抽選終了時間は、販売開始時間から2時間後予定ですが、会場によって異なる可能性がございます。
詳しくは会場CDブースで随時ご確認お願いします。なくなり次第終了となります。
※当日枠が各対象公演によって変更となる可能性がございます。
※諸事情により、急遽イベント内容が変更、中止となる可能性がございますので、予めご了承ください。
※C賞は、どちらかお選びいただけます。但し、なくなり次第終了となります。
・・・・・・・・
是非、会場着きましたらCDブースへお越しください♪
Chinese (Traditional)
※B獎的抽選結束時間為從販賣開始起的2小時,根據會場的不同可能會有差異。
詳情請隨時參照會場的CD販賣點。抽選完即結束。
※當日的抽選可能會因為各對象公演有所變更。
※因為各種情況,有緊急變更活動內容,終止活動等的可能性,請您見諒。
※C獎可供選擇。但是,抽選完即結束。
・・・・・・・・
請您如果來到會場請一定光臨CD販賣點♪
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。