Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 14:48

sagidan
sagidan 50
Japanese

※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※お見送りの途中退場は出来ません。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。

Chinese (Traditional)

※請遵循工作人員的指令。不遵守規矩者將會被驅離出場。
入場之後請只在指定區域逗留。
※ 5 歲以下的孩子不可以進入場内。
※入場當天,拭情況而定,可能需要等上好長時間,僅請了解與見諒。
※請盡量把行李縮小並寄存放在行李保管處。
※ 不許中場離開 。
※ 節目可能因情況而更改或取消。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。