Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 14:29

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

※CD販売開始時間が予告なく変更になる場合はございます。予めご了承ください。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、ご遠慮ください。
※当日の販売(予約受付)商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなり次第、随時終了とさせて頂きます。
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。

English

*Please note that the time we start selling the CD may change without any prior notice.
*Please do not stay around the site over night as it could disturb the neighbors.
*The number of items we sell and lottery prizes is limited. We will end distributing as soon as we run out of the stock.
*Please note that we do not refund for the targeted items. Damaged products can be exchanged.
*The payment is only in cash.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。