Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 13:56

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

2015.06.28 (日) さいたまスーパーアリー ※追ってご案内致します。
※販売時間は予告なく変更となる可能性がございます。

【当日会場「お宝くじ」注意事項】
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。

■A賞に関して
※上記7公演のみが対象となります。

English

June 28th (Sun) 2015 Saitama Super Arena * We will announce later.
* Selling time might be changed without notice.

【Note for the venue "Otakarakuji"】
* For a security reason, we might check your baggage and keep them temporarily as we consider safety of guests and artists as the top priority.
* In a hall, we will deploy security staff and take all possible measures to ensure.
But If you see any suspicious person or objects, please call to security guards near you.

■Regarding Award A
* Only 7 performances above are considered.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。