Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Oct 2011 at 03:12

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

Mobile Location Based Games to See Massive Growth in Japan

Location based services (LBS) garnered quite a bit of attention last year with new services like Foursquare and Gowalla battling over market share in America. While the hype over these services has lessened, LBS growth in Japan has not. Seed Planning, a market research and consulting firm, has published a report projecting market growth for mobile LBS in Japan. The research company estimates a 340 percent increase between 2010 and 2015.

Japanese

モバイル用位置情報連動ゲームが日本で爆発的に成長

位置情報連動サービス(LBS:location based services)は、アメリカのマーケとストアで争うっているFoursquareとGowallaのような新しいサービスとして、昨年から少しずつ注目を集めて来た。これらのサービスの誇大広告は減ってきたが、日本でのLBSの成長はそうではない。市場調査とコンサルティングファームのSeed Planningは日本でのモバイルLBSの市場の成長を反映したレポートを出版した。調査会社は2010年から2015年の間に340%の成長が見込まれると推定した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/06/location-based-games-to-see-massive-growth-in-japan/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOl