Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Korean / 1 Review / 30 Mar 2015 at 11:25

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
Japanese

はじめまして。
私は、あなたのウェブショップから商品を購入したいと思っています。
商品をショッピングカートに入れた後、私は日本に住んでいるので、International OrderのPaypalを選択したのですが、アメリカの住所入力フォームしか表示されません。
どうしても欲しい商品なので、日本へ送って頂く場合の購入方法を教えて下さい。
お返事をお待ちしております。

English

Nice to meet you.
I want to buy products from your web shop.
After I put the items in the shopping cart, I chose Paypal of International Order since I live in Japan. However, it only shows the input form for US address.
Because it is the product what I really want to buy, please let me know how to purchase to make it send to Japan.
I am looking forward to your reply.

Reviews ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★★★ 31 Mar 2015 at 12:49

original
Nice to meet you.
I want to buy products from your web shop.
After I put the items in the shopping cart, I chose Paypal of International Order since I live in Japan. However, it only shows the input form for US address.
Because it is the product what I really want to buy, please let me know how to purchase to make it send to Japan.
I am looking forward to your reply.

corrected
Nice to meet you.
I want to buy products from your web shop.
After I put the items in the shopping cart, I chose Paypal for International Order since I live in Japan. However, it only shows the input form for US addresses.
Because this is the product that I really want to buy, please let me know how to purchase it to make it ship to Japan.
I am looking forward to your reply.

Add Comment