Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 30 Mar 2015 at 11:37

eglobeman
eglobeman 52 Been engaged in online business since...
Japanese

はじめまして。
私は、あなたのウェブショップから商品を購入したいと思っています。
商品をショッピングカートに入れた後、私は日本に住んでいるので、International OrderのPaypalを選択したのですが、アメリカの住所入力フォームしか表示されません。
どうしても欲しい商品なので、日本へ送って頂く場合の購入方法を教えて下さい。
お返事をお待ちしております。

English

I'm pleased to write to your esteemed company.
I would like to purchase the commodity on your web shop.
I have only found the home page for the input of the american address after selecting the item into the shopping cart and the paypal for the international order since i live in Japan.
Please teach me the way for you to send the item to Japan, for it's my most wanted one.
Looking forward to hearing from you soon

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 01 Apr 2015 at 02:56

original
I'm pleased to write to your esteemed company.
I would like to purchase the commodity on your web shop.
I have only found the home page for the input of the american address after selecting the item into the shopping cart and the paypal for the international order since i live in Japan.
Please teach me the way for you to send the item to Japan, for it's my most wanted one.
Looking forward to hearing from you soon

corrected
I'm pleased to write to your esteemed company.
I would like to purchase the commodity on your web shop.
I have only found the homepage for the input [word choice] of an American address after selecting the item into the shopping cart and PayPal for the international order since I live in Japan [unclear].
Please tell me how to purchase this item and have it shipped to Japan, for it's my most wanted one [unnatural].
Looking forward to hearing from you soon

Add Comment