Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 30 Mar 2015 at 10:03

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
Japanese

イトーヨーカドー×AAAのコラボ寝具「COOL STYLE」が発売します!


AAA7人がプロデュースしたSS寝具「COOL STYLE」が
3/28(土)より全国のイトーヨーカドー各店舗にて発売となります。
※店舗により発売日は異なります。

【商品】
■ひんやり快眠タオルケット 各¥5,000 (税込)
■ひんやり快眠敷パッド 各¥3,000(税込)
■ひんやり快眠おなかケット 各¥3,500 (税込)
■ひんやり抱きクッション 各¥1,600(税込)

English

COOL STYLE, co-produced by Ito Yokado and AAA will be released!

COOL STYLE, designed by 7 members of AAA will be released at all Ito Yokado across the country from March 28th Saturday.
(The releasing dates will differ depending on shops.)

■Cool & chilly towel for pleasant sleep ¥5,000 for each [tax included]
■Cool & chilly underlays for pleasant sleep ¥3,000 for each [tax included]
■Cool & chilly abdominal blanket for pleasant sleep ¥3,500 for each [tax included]
■Cool & chilly hug cushion ¥1,600 for each [tax included]

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★★ 31 Mar 2015 at 09:35

great

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。