Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 27 Mar 2015 at 07:43
Japanese
商品の取り扱いを取引先に委託している関係上、
こちらの商品は発送するまでに5~10日ほどの日数がかかる場合があります。
ご購入される際は予めご了承下さい。
English
I put handling items in my client's charge,
so it may take 5 to 10 days to ship this item.
Please notice it before purchasing.
Reviews ( 1 )
khayashi06
60
khayashi06 rated this translation result as ★
29 Mar 2015 at 05:39
original
I put handling items in my client's charge,↵
so it may take 5 to 10 days to ship this item.
Please notice it before purchasing.
corrected
As the handling of the product has been assigned to our business partner, it may take 5 to 10 days for the shipment of this item.
Please note this prior to making a purchase.
"in my client's charge"の使用方法が英文として成立しておりません。
Additional info:
eBayで販売する商品の説明欄に記載します。