Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 25 Mar 2015 at 16:23

English

Need more proof that data science has all the right chemistry? Obviously, data companies like Ensighten, LiveRamp, and Think Big Analytics are hiring lots of data scientists, with Think Big hiring over 100+ data scientists, this year. But it’s not just data companies hiring data scientists. If The Cheezburger Network is hiring Data Scientists, you know it’s serious. LOLCats don’t play when it comes to money (or laser pens).

Japanese

データサイエンティストが適切な要素全てを持っているという裏付けがこれ以上必要だろうか?Ensighten、LiveRampやThink Big Analyticsの様なデータ管理会社は、明らかに多くのデータサイエンティストを採用しており、中でもThink Bigは、今年100名以上のデータサイエンティストを採用している。しかし、データサイエンティストを採用しているのはデータ管理会社に限ったことではない。もし、Cheezburger Networkがデータサイエンティストを採用していれば、この流れがただごとではないことが分かる。LOLCatsは、お金(もしくは、レーザーポインター)に対してはじゃれずに、真剣に向き合うものだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/03/17/why-data-scientists-and-marketing-technologists-are-the-hottest-jobs-of-2015/