Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 15:08

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

ご連絡が遅れて申し訳ございません。

当初、すぐに入荷する予定だったのですが、メーカー欠品のため弊社に商品が入荷未定となりました。

弊社が取引している問屋もすべて在庫切れの状態です。

現在、日本中のネットショップや店舗に電話やメールをして、商品を探しております。

明日までに商品がみつからなければ、ご連絡する予定でした。

アメリカから返送された商品が日本に到着するのを待ち、それを再送させて頂くか、

ご返金も視野に入れて頂ければと思います。

お客様のご希望をお聞かせください。

English

Sorry for my late reply.

It was going to arrive soon, but since it became out of stock at the manufacturer, we don't know when we get it next.

Wholesales we deal with also do not have any stock.

Currently we are contacting online shops and physical shops all around Japan by email and phone to look for the item.

We were going to contact you if we don't find it by tomorrow.

We'd like to wait till the returned item from US arrive at Japan and resend it, or please consider refund.

Please let us know how you would like it to be arranged.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.