Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 15:11
[deleted user]
52
Japanese
ご連絡が遅れて申し訳ございません。
当初、すぐに入荷する予定だったのですが、メーカー欠品のため弊社に商品が入荷未定となりました。
弊社が取引している問屋もすべて在庫切れの状態です。
現在、日本中のネットショップや店舗に電話やメールをして、商品を探しております。
明日までに商品がみつからなければ、ご連絡する予定でした。
アメリカから返送された商品が日本に到着するのを待ち、それを再送させて頂くか、
ご返金も視野に入れて頂ければと思います。
お客様のご希望をお聞かせください。
English
Sorry for the late response.
At first, the item was scheduled to arrived, but because the maker went out of stock, we don't know when our company will have the item.
The item is currently out of stock everywhere in our wholesale store.
Now, we're calling and emailing netshops and stores in Japan to search for the item.
If we by tomorrow, we have not found it, we will contact you.
We can also refund you.
Please let us know what you plan to do.