Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Mar 2015 at 14:12

serenity
serenity 52 enjoy meeting people with various bac...
English

Industry sources told Rolling Stone “We need to accelerate the growth of paying subscribers — that’s a slightly more positive way of saying we need to limit free. You can make the subscription service more attractive, with high-resolution sound or exclusive albums, or you can make the free version worse, by limiting the amount of stuff you can listen to.”

Spotify has long said that a robust free service is the only proven way to convert users to paid subscribers. At a 2013 conference unveiling Spotify’s newly unlimited mobile services, CEO Daniel Ek said “We’re giving people the best free music experience in the history of the smartphone. And the more you play, the more likely you are to pay.”

Japanese

ある業界筋は、Rolling Stone誌に「我々は有料購読者の数の上昇を加速させなければならない。それは、無料利用者を制限しなければならないという事を少しポジティブに行っていることである。ハイ・リゾリューション音源や限定アルバムによって、有料購読サービスがより魅力的なものとしたり、視聴できる音楽の量を制限することにより無料バージョンの質を低下させることができる。」と語った。

Spotifyは、長らくしっかりとした無料サービスがユーザーを有料購読者へと取り込む唯一の方法だと語ってきた。2013年のカンファレンスで、Spotifyの新たな無制限モバイル版サービスが発表され、CEO、Daniel Ekは、「我々は、人々にスマートフォン史上最高の無料音楽エクスペリエンスを提供している。そして、ユーザーはサービースを使えば使うほど、有料サービスにお金を払う可能が高くなる」と語った。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 27 Mar 2015 at 12:48

original
ある業界筋は、Rolling Stone誌に「我々は有料購読者数の上昇を加速させなければならない。それは、無料利用者を制限しなければならないという事を少しポジティブに行っていることである。ハイ・リゾリューション音源や限定アルバムによって、有料購読サービスより魅力的なものとしたり、視聴できる音楽の量を制限することにより無料バージョンの質を低下させることができる。」と語った。

Spotifyは長らくしっかりとした無料サービスがユーザーを有料購読者へと取り込む唯一の方法だと語ってきた。2013年のカンファレンスで、Spotifyの新たな無制限モバイル版サービスが発表され、CEODaniel Ekは、「我々は、人々にスマートフォン史上最高の無料音楽エクスペリエンスを提供している。そして、ユーザーはサービスを使えば使うほど、有料サービスにお金を払う可能が高くなる」と語った。

corrected
ある業界筋は、Rolling Stone誌に「我々は有料購読者数の増加を加速させなければならない。それは、無料利用者を制限しなければならないという事を少しポジティブに行っていることである。ハイ・リゾリューション音源や限定アルバムによって、有料購読サービスより魅力的なものとしたり、視聴できる音楽の量を制限することにより無料バージョンの質を低下させることができる。」と語った。

Spotifyは長らくしっかりとした無料サービスがユーザーを有料購読者へと取り込む唯一の方法だと語ってきた。2013年のカンファレンスで、Spotifyの新たな無制限モバイル版サービスが発表され、CEOであるDaniel Ekは、「我々は、人々にスマートフォン史上最高の無料音楽体験を提供している。そして、ユーザーはサービスを使えば使うほど、有料サービスにお金を払う可能が高くなる」と語った。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/22/how-music-labels-are-trying-to-kill-off-spotifys-unlimited-free-streaming/